LA NACIÓN DE WOODSTOCK
LA NACIÓN DE WOODS
HOFFMAN: Me llamo Abbie. Soy un huérfano de América.
WEINGLASS: ¿Dónde reside?
HOFFMAN: Vivo en la Nación de Woodstock.
WEINGLASS: ¿Puede decirle al Tribunal y al jurado dónde se encuentra eso?
HOFFMAN: Sí. Es una nación de jóvenes alienados. La llevamos con nosotros del mismo modo que los indios Sioux llevan con ellos su nación. Es una nación dedicada a la cooperación frente a la competencia, a la idea de que la gente debería contar con mejores medios de intercambio que la propiedad o el dinero, de que deberían existir otras bases para la interacción humana. Es una nación dedicada a…
TRIBUNAL: Discúlpeme, señor. Léale la pregunta al testigo, por favor.
TAQUÍGRAFO: “¿Puede decirle al Tribunal y al jurado dónde se encuentra eso?”
HOFFMAN: Está en mi mente y en las mentes de mis hermanos y hermanas. No consiste en propiedades ni en nada material, sino más bien en ideas y en ciertos valores; dichos valores son la cooperación frente a la competencia, y…
SCHULTZ: Eso no nos dice dónde está la Nación de Woodstock, sea ésta lo que sea.
WEINGLASS: Señoría, el testigo la ha identificado como un estado mental y pienso que tiene derecho a definir dicho estado mental.
HOFFMAN: Va a ser un interrogatorio apasionante.
TRIBUNAL: No, queremos su lugar de residencia, si es que lo tiene, su lugar de trabajo, si es que tiene alguna dedicación, o ambos, si es que quiere decir ambos. Bastará con una dirección. Pero nada sobre filosofía o sobre la India, señor. Solo dónde vive, si es que tiene un lugar en el que vivir. Ahora bien, ha dicho usted Woodstock. ¿En qué estado se encuentra Woodstock?
HOFFMAN: Es un estado mental, se encuentra en mi mente y en la de mis hermanos y hermanas. Es una conspiración.
[…]
WEINGLASS: ¿Puede decirle al Tribunal y al jurado su edad actual?
HOFFMAN: 33 años. Soy un hijo de los 60.
WEINGLASS: ¿Cuándo nació?
HOFFMAN: Psicológicamente, en 1960.
[…]
WEINGLASS: ¿Puede decirle al Tribunal y al jurado cuál es su actual ocupación?
HOFFMAN: Soy un revolucionario cultural. Bueno, la verdad es que soy acusado… a tiempo completo.
[Declaración de Abbie Hoffman ante el tribunal encargado de juzgar la ‘conspiración de Chicago’, 15 de octubre de 1969. Voices of the Chicago Eight. A generation on Trial – Tom Hayden et alii]
* * *

Comentarios
Publicar un comentario